Victor Socaciu vrea ca toate filmele sa fie dublate in limba
Moderatori: Adelin, johnnybravo, dr.pike, tudor, Moderatori
O sa apara prin alte locuri, cine vrea o sa-l vada acolo, nu trebuie sa-si dea toti derbedeii cu parerea, din pacate forumul asta foarte activ si foarte populat, cu multi oameni de calitate, pierde mult din anumite motive. Nu a pierdut vezi doamne poze cu mine cum ma dau mare, a pierdut alte chestii care puteau fi preyente dar nu sunt tot din motivele alea, stiti voi care. Lasa ca aici "ma dau mare" cu pircile alea de duzina, 10-20 pe partida
. Pana atunci, daca imi dai adresa de mail, iti trimit o poza. 
Nu-i vorba de rating, e vorba de: cu ce ne multumim... si asta e valabila si la topicul pe care suntem, ca sa nu-l stricam.
Si revenind, daca tot vor sa dubleze filmele, cum sunt retele digitale, macar sa il dea in reluare dublat sau sa poti alege o varianta din decodor pentru una din versiuni. Io cred ca audientele vor creste oricum daca sunt in romaneste, pentru ca tot mai putini pricep o iota in alte limbi si nici sa citeasca nu mai stiu multi. Si televizoru... i televizor. Deci avem toate motivele sa vedem noi pusa treaba in practica. Ioooi... ca stiu io si tu si baietii pe-aici cine-i Brando si cine-i Sean Penn sau ca ala-i film de Scorsesse sau de Pollack... si le-am vedea in format original? Cui ii pasa? Prosti da multi! Marca banu'!
Si revenind, daca tot vor sa dubleze filmele, cum sunt retele digitale, macar sa il dea in reluare dublat sau sa poti alege o varianta din decodor pentru una din versiuni. Io cred ca audientele vor creste oricum daca sunt in romaneste, pentru ca tot mai putini pricep o iota in alte limbi si nici sa citeasca nu mai stiu multi. Si televizoru... i televizor. Deci avem toate motivele sa vedem noi pusa treaba in practica. Ioooi... ca stiu io si tu si baietii pe-aici cine-i Brando si cine-i Sean Penn sau ca ala-i film de Scorsesse sau de Pollack... si le-am vedea in format original? Cui ii pasa? Prosti da multi! Marca banu'!
sint de acord in cazul desenelor animate,multi din cei ce urmaresc aceste programe nu au ajuns inca la scoala si nu toti vorbesc o limba straina (invatata la gradinita) suficient de bine incit sa inteleaga.
despre filme si alte emisiuni,nu uitati ca in ROMANIA sint peste 1.100.000 de persoane surde sau cu grave deficiente de auz.
banuiesc ca trebuie si un translator in limbajul mimico-gestual.
bine a zis cineva,TARA ARDE SI BABA SE PIEPTANA.
despre filme si alte emisiuni,nu uitati ca in ROMANIA sint peste 1.100.000 de persoane surde sau cu grave deficiente de auz.
banuiesc ca trebuie si un translator in limbajul mimico-gestual.
bine a zis cineva,TARA ARDE SI BABA SE PIEPTANA.
Pe mine m-ar bucura să existe opţiunea de eliminare a subtitrarii...sunt oameni care nu au nevoie si o citesc instinctiv....până la urmă mai mult citim decât să vizionăm detaliile dintr-un film.
Michael va recomanda Regulamentul forumului
Si mai de acord.Michael scrie:Pe mine m-ar bucura să existe opţiunea de eliminare a subtitrarii...sunt oameni care nu au nevoie si o citesc instinctiv....până la urmă mai mult citim decât să vizionăm detaliile dintr-un film.
Acuma mai e o chestie, ca 99% din ce vedem sunt cam filme si emisiuni facute de si pentru americani daca stam sa ne gandim, desi au si altii filme si emisiuni bune. Optiunea cu eliminarea subtitrarii ar fi oricum foarte buna.


