Denumiri

Lista de discutii libera, pe teme de pescuit la rapitori sau aspecte colaterale.

Moderatori: johnnybravo, dr.pike, tudor, Adelin, Moderatori

paul
Moderator
Moderator
Mesaje: 3580
Membru din: 02 Iul 2004, 18:21
Localitate: Iasi
Contact:

Denumiri

Mesaj de paul » 16 Ian 2005, 12:22

Va rog, spuneti-mi si mie denumirile in limba engleza si franceza a principalilor pesti rapitori (care se gasesc in tara noastra si nu numai) si, de ce nu, si a celorlalti pesti, pasnici.
De exemplu: STIUCA = PIKE (EN); BROCHET(FR)
CLEAN = CHUB (EN);
BIBAN = PERCH (EN);
.......mai departe?
Multumesc mult!

Avatar utilizator
DjBeju
utilizator constant
utilizator constant
Mesaje: 138
Membru din: 09 Ian 2005, 11:07
Localitate: Arad

Mesaj de DjBeju » 16 Ian 2005, 12:48

...clean-dobel(ger),avat-rapfen(ger),salau-zander(ger),somn-wels(ger),crap-krapfen(ger),anghila-aal(ger),lin-schlei(ger),caras-karasuche(ger),pastrav-forelle(ger)....
Daca vrei denumirea unui peste anume in germana te pot ajuta cu ceam mai mare placere.Eu am invatat aceste denumiri cu vreo 6/7 ani in urma cand primeam reviste(Blinker,Rute-Role) din Germania si nu imi foloseau la mare lucru pentru ca nu intelegeam mare lucru doar din ce mai vedeam prin poze. :D
C&R, please!

paul
Moderator
Moderator
Mesaje: 3580
Membru din: 02 Iul 2004, 18:21
Localitate: Iasi
Contact:

Mesaj de paul » 16 Ian 2005, 13:09

Multumesc DJ :)
Referitor la denumirile in lb. germana imi sunt de folos caci am acasa un catalog CORMORAN Nu am intrebat de denumirile in germana sau in alte limbi deoarece mi-am zis ca engleza este cea mai folosita.

tudor
Moderator
Moderator
Mesaje: 2821
Membru din: 14 Apr 2004, 12:10
Localitate: paris
Contact:

Mesaj de tudor » 16 Ian 2005, 13:30

Stiuca=brochet
salau=sandre
somn=silure
biban=perche
avat=aspe
clean=chevesne sau chevaine sau meunier sau cabot (cele mai folosite sunt chevesne sau chevaine amindoua versiunile sunt corecte si se pronunta la fel)
lin=tanche
caras=carassin
rosioara=gardon
Mai e si rotengle care este tipul de rosioara cu gura orientata spre sus dar la care nu-i stiu numele pe romaneste.
platica=breme
crap=carpe
anghila=anguille
somn pitic american=poisson chat
sorete=perche arc en ciel, perche soleil, calicobass.
oblete=ablette
Pesti de mare care stiu ca exista si in marea Neagra :
lufar=bar
laban=mulet
Toate astea sunt traducerile in franceza. Daca am uitat ceva intreaba si-ti spun.

Avatar utilizator
Mshad
veteran
veteran
Mesaje: 1109
Membru din: 14 Mai 2004, 22:03

Mesaj de Mshad » 16 Ian 2005, 23:58

rotengle e babusca sau balosul

Avatar utilizator
Sorin
Moderator
Moderator
Mesaje: 4694
Membru din: 17 Mai 2004, 10:39
Localitate: Bucuresti

Mesaj de Sorin » 17 Ian 2005, 08:53

Patsrav = Forelle ( germana)
Da-i unui om un peste si el va manca o zi; invata-l sa
pescuiasca si el va
sta pe marginea lacului si va bea bere toata ziua.

Adi Mihut
utilizator nou
utilizator nou
Mesaje: 3
Membru din: 17 Ian 2005, 09:04

Mesaj de Adi Mihut » 17 Ian 2005, 09:08

Daca imi dati voie, o mica corectie (din franceza):

babusca = gardon
rosioara = rotengle

somn = catfish (EN)

Adi

Dan f. Secosan
utilizator nou
utilizator nou
Mesaje: 18
Membru din: 24 Dec 2004, 22:52
Localitate: Timisoara

Mesaj de Dan f. Secosan » 17 Ian 2005, 23:39

Exact.

Paul, ia un creion si o hartie si arunca o privire pe www.fishbase.org
Introdu in search chiar numele romanesc al pestelui care te intereseaza, pentru ca baza lor de date include denumiri din toate limbile posibile.

Jean Scurtu

Mesaj de Jean Scurtu » 18 Ian 2005, 07:35

Adi Mihut scrie:Daca imi dati voie, o mica corectie (din franceza):

babusca = gardon
rosioara = rotengle

somn = catfish (EN)

Adi
Adi,

De fapt somnul in engleza este"wels"(preluat din germana) sau "wels catfish"denumiri mai des folosite,dar si "catfish".

Jean Scurtu

Scrie răspuns